Ensaio sobre os fatos da cultura vietnamita – o melhor hardware do mineiro monarca

Outras moedas monero digitais de mineração que o eu físico, talvez a coisa que mais confere identidade a uma pessoa é o seu nome. (no seu próprio país, o vietnamita não tem um número de segurança social.) o sistema de nomes dos vietnamitas é diferente do dos americanos e da maioria dos outros povos asiáticos. Qual o seu nome? Um estudo sobre diferenças culturais, qual é o seu sobrenome? Essa pergunta simples, tão fácil para a maioria dos estrangeiros que falam inglês, para os vietnamitas, mesmo para aqueles que falam inglês fluentemente, é uma questão para a qual é difícil dar uma resposta correta.

A dificuldade não está no significado do termo nome, mas no uso do nome que é diferente nas sociedades americanas e vietnamitas. Os americanos que estão familiarizados com os hábitos e costumes vietnamitas sintetizam a diferença na seguinte afirmação: “eles colocam os nomes na ordem errada, o sobrenome escrito primeiro e o primeiro nome duram como ganhar dinheiro online no Paquistão sem investimento.


”Isso, no entanto, não é toda a história. A melhor maneira de mostrar a diferença é, talvez, descrever como os nomes são usados ​​na sociedade vietnamita.

Um nome vietnamita, por exemplo, nguyin væn hai, geralmente consiste em três partes que ocorrem na seguinte ordem: nome da família (nguyín), nome do meio (væn) e nome próprio (hai). Algumas pessoas não têm ou omitem nomes do meio. Outros têm nomes dados em duas partes, escritos como duas palavras, que resultam na aparência de quatro partes componentes. De um modo geral, um nome de família vietnamita não tem nenhum significado, pelo menos seu significado não é mais aparente para as pessoas comuns. Ao contrário dos americanos, os vietnamitas nunca são conhecidos apenas pelos nomes de suas famílias. Um vietnamita é sempre chamado de dificuldade de pool de mineração monero pelo seu nome próprio.

Seu nome de família aparece apenas em nome completo, mas nunca em isolamento. Há algumas exceções a esta prática geral, no entanto, e estas são motivadas por razões políticas. Ho chi minh era conhecido como presidente ho (ou tio ho) e ngo dinh diem foi chamado presidente ngo porque seus seguidores queriam separá-los do resto da nação e elevá-los ao status de governante divino. Chamá-los por nomes dados seria uma marca de irreverência equivalente a um sacrilégio. (Antigamente, apenas o rei era chamado pelo nome da dinastia. Referir-se a um rei por seu nome dado era punido com prisão ou até mesmo com a morte.

Existem cerca de cem nomes de famílias para toda a população, estimados em cerca de 69 milhões, mas apenas um núcleo desses nomes é de ocorrência freqüente: nguyen, le, tran, pham, phan, truong e assim por diante. Isso pode, em parte, explicar por que os vietnamitas não são chamados por seus nomes de família; há muitos com o mesmo nome. Alguns nomes de família são indicativos da etnia dos portadores (chinês, cham, cambodian, hmong); outros podem ter grafias e pronúncia diferentes como vo vs. Vu e hoang vs. Hùynh, o resultado da prática do eufemismo.

Os nomes dados geralmente têm um significado e os pais muitas vezes escolhem para seus filhos nomes que reflitam suas aspirações e ideais. Pode haver tantos nomes dados quanto palavras em vietnamita. Alguns dos nomes comuns são palavras que denotam qualidades e virtudes (fidelidade ao pulmão, coragem suspensa, integridade liem); as estações do ano (xuan-spring, thu-autumn); flores (hong-rosa, lan-orquídea); frutas (nho-uva, le-pêra), ou fenômenos naturais e corpos celestes (tuyet-snow, van-cloud, nguyet-moon). Os nomes das garotas são freqüentemente escolhidos de palavras que denotam virtudes, coisas que são bonitas, doces, perfumadas ou melodiosas.

Qualquer nome pode ser usado para meninos ou meninas, embora alguns nomes sejam mais típicos de um pool de moedas monero do que o outro. Em geral, um nome dado consiste em uma palavra, mas está se tornando mais comum dar às meninas um nome de duas palavras (ou nome composto) como thu-hong, bich-hong, cam-hong, thuy-hong em vez do single. palavra hong. Às vezes, o menino pode usar um nome de duas palavras, mas isso tende a ser menos comum. Depois do casamento, uma vietnamita ainda mantém seu próprio nome e nunca combina seu nome com o de seu marido. Assim, uma mulher cujo nome é nguyen thu hong casado com um homem cujo nome é tran van tam será chamado sra.

Nguyen thi thu hong e não trans thi hong ou tam thi hong. Ela pode ser chamada de sra. Tran van tam, mas na maioria das vezes seus papéis levam o nome sra. Nguyen thi thu hong. O nome dado vietnamita, quando precedido por um termo de endereço como o sr. , Sra. dr. ou rev. , é praticamente monero a bitcoin equivalente ao sobrenome americano. O nome dado por si só é um pouco semelhante ao primeiro nome americano. No entanto, na sociedade vietnamita, nomes dados, especialmente os nomes dos que são mais elevados em status social, idade ou posição na família extensa, têm uma certa qualidade “tabu” marilyn monroe enrola cabelos curtos.

Ao falar com uma pessoa que não é um amigo próximo, os vietnamitas tendem a evitar mencionar seu nome. Essa prática também é transferida para suas interações com os americanos. Mesmo quando falam inglês, eles tendem a evitar mencionar o nome do interlocutor, especialmente se essa pessoa for o professor ou o chefe. Na sociedade vietnamita, é um grande insulto mencionar o nome dado da mãe ou do pai da pessoa. Por causa dessa qualidade “tabu”, os nomes são cuidadosamente escolhidos para os recém-nascidos, para evitar os nomes dos antepassados ​​dos pais, parentes. E amigos próximos.

Os nomes do meio vietnamita são usados ​​para vários fins. Eles são usados ​​para diferenciar o nome de um homem do nome de uma mulher, já que praticamente não há nomes exclusivamente masculinos ou femininos. O nome do meio comum para as mulheres é thi, ou menos comumente, nu. Então, nguyen van hai é um homem e nguyín thi hai é uma mulher. Há, no entanto, uma tendência entre a geração mais jovem de abandonar o thi de seus nomes, eliminando assim o indicador de gênero. Monero médio para nomes btc para homens são mais variados. Alguns dos mais comuns são van, dình, huu, duc e trong.

Os nomes do meio também podem servir para diferenciar um ramo de uma família de outro. Nesse caso, o mesmo nome do meio é compartilhado por todos os membros que compartilham um ancestral comum. Em outros casos, o nome do meio indica o nível de geração; Todos aqueles que compartilham a mesma geração têm o mesmo nome do meio. Em outros casos, o nome do meio serve para reforçar, qualificar ou tornar o nome dado mais significativo. por exemplo, nguyín danh, cujo nome próprio significa “boa reputação”, pode ter o nome do meio luu, fazendo com que o nome signifique “deixar uma boa reputação”. Uma tendência recente, sem dúvida influenciada por práticas estrangeiras, é usar o nome da família da mãe como um nome do meio, mas isso não é muito comum.

Como os nomes são usados ​​de maneira diferente nas sociedades americanas e vietnamitas, os vietnamitas enfrentarão um dilema ao responder à pergunta simples: “qual é o seu sobrenome? ”Deveria um vietnamita cujo nome é nguyen van hai dizer a seus amigos americanos que seu sobrenome é hai ou nguyen? Se ele disser que seu último (por inferência, o nome de sua família) é hai, ele não está dizendo a verdade porque hai é o nome dele. Ele está certo, no entanto, no sentido de que as pessoas vão chamá-lo de sr.

Hai como ele sempre foi futboleros moneros chamado por seus compatriotas. Mas como ele pode explicar que o sobrenome de seu pai não é hai e que o sobrenome de seus filhos também não é hai? Se ele diz que seu sobrenome é nguyen, ele está dizendo a verdade, em que é o nome de sua família, mas ele não está certo, em que as pessoas vão chamá-lo de sr. Nguyen e não o sr. Hai Além disso, seu nome será reescrito como hai van nguyen, o que é tão estranho para ele quanto o nome de alguém desconhecido. A vantagem neste caso é que ele terá o mesmo nome que seu pai e seus filhos. Com nomes americanos, geralmente é fácil distinguir o primeiro do último ame. John smith e smith john só podem ser uma e a mesma pessoa.

Este não é o caso dos nomes vietnamitas. Ha van mai e mai van ha são duas pessoas diferentes. Ao inverter a ordem das diferentes partes de um nome vietnamita, podemos mudar o nome de uma pessoa para outra completamente desconhecida para ele. O vietnamita é a linguagem de tom e os tons são representados por escrito por várias marcas diacríticas que não são usadas em inglês. Em arquivos escritos, nomes diferentes como nguye ^ ~ n va (n tuye o que é mongod exe ^ n, nguye ^ n va (n tuye ^ n, nguye ^ n va (n tuye ^ n, nguye ^ n va (n tuye ^ ?, e assim por diante, são geralmente escritos exatamente da mesma maneira. Portanto, não é possível dizer quem é quem, e confusão de identidade e constrangimento podem surgir. Vietnamitas estão fazendo esforços para aprender coisas novas e novas maneiras de comportamento em seu novo país, incluindo a prática de reverter a ordem de seus nomes, reconhecendo um nome escrito sem quaisquer sinais diacríticos e ajustando-se a ser endereçado por seus nomes de família.

Um estudo dos nomes vietnamitas não estaria completo se não mencionássemos a maneira como os nomes são dados aos membros da antiga família real. O último rei, bao dai, abdicou em 1945, na época da revolução de agosto, para se tornar cidadão nguyen vinh thuy. ) o nome da família real é nguyen. O fundador da dinastia é nguyin phuc anh, conhecido como rei gia-long. Seu sucessor, minh-mang, concebeu como ganhar dinheiro on-line fazendo pesquisas gratuitamente para dar nomes aos membros da família para distingui-los das pessoas comuns. Aqueles que não são descendentes diretos do rei serão conhecidos como ton-that (para homens) e ton-nu (para mulheres). Aqueles que são descendentes diretos receberão um nome retirado de um poema escrito pelo próprio minh-mang para refletir a geração à qual pertencem: MIEN HUONG UNG BUU VINH

BAO QUI DINH LONG TUONG HIEN NANG KHAM KE THUAT THOAI QUOC GIA XUONG a primeira palavra deste poema, que consiste em quatro linhas com cinco palavras em cada, tornou-se o nome do meio da primeira geração de descendentes de minh-mang; a segunda troca de bitcoin monero se tornou o nome da segunda geração, e assim por diante. Minh-mang imaginou que a família nguyen reinaria por pelo menos vinte gerações. Infelizmente, durou apenas cinco gerações depois do minh-mang. O nome do rei bao dai é nguyen phuc vinh thuy. Vinh é a quinta palavra no poema escrito por minh-mang. Hoje, no Vietnã, é possível encontrar pessoas com o nome vinh como seu nome do meio ou geração; eles representam a oitava geração desde o minh-mang. ) os nomes tirados do poema de minh-mang são na verdade nomes do meio, mas membros da família real os usam como se fossem nomes de família. Eles simplesmente deixam de fora o nome da família nguyen. Para comprar monero em mulheres kraken, membros de cada geração também recebem um nome especial para distingui-los de outras gerações, como cong ton nu, cong huyen ton nu, công tang ton nu e assim por diante. Essa prática ainda continua, embora não haja mais um rei do Vietnã.